Blog Studium Procvičujte angličtinu poslechem hudby: IdiomyPractice English by listening to music: Idioms

Procvičujte angličtinu poslechem hudby: IdiomyPractice English by listening to music: Idioms

Napsal/a -
0 4720

V tomto díle si ukážeme pár písní, které pomohou objasnit problematiku idiomů v angličtině a lépe si ukázané idiomy zapamatovat. Idiomy jsou ustálená slovní spojení, která mají obrazný charakter. Více se o nich můžete dočíst v tomto článku na našem blogu.

Today I want to show you few songs that will help you to understand the issue of idioms in English and help you to learn some new idioms. Idioms are metaphorical phrases. You can find more information about idioms in this article on our blog.

Idiomy, které se v písni objeví, uvedu vždy až pod videem, zkuste si sami idiomy v písních najít. První ukázkou je píseň Somewhere Only We Know od skupiny Keane, z jejich alba Hopes and Fears (2004):

Idiom je tady ve větě: „I knew the pathway like the back of my hand,“ která se dá přeložit: „Znal jsem cestu jako své boty.“

Píseň By Myself od skupiny Linkin Park z alba Hybrid Theory:

Idiom můžeme najít ve větě: „Or do I try to catch them red-handed?“ Kde „red-handed“ znamená „při činu“, doslova by se dalo přeložit jako „s rukama od krve“.

Další idiom si ukážeme v písni od Snoop Dogga – Midnight Love:

It cost an arm and a leg just to live on your knees“ nemá v češtině asi žádný ekvivalent, znamená to, že něco bylo velmi drahé.

Ze známějších písniček můžeme idiom najít v One od irské rockové skupiny U2.

Idiom můžeme najít ve větě: „Did I disappoint you or leave a bad taste in your mouth.“ Leave a bad taste in one’s mouth znamená zanechat nepříjemnou vzpomínku.

Trochu odlišný idiom si ukážeme na písni Jeans On od Keitha Urbana:

„Put a tiger in my tank“ je výraz pro natankování auta. Vznikl z reklamního sloganu na benzín a toto spojení se poměrně ustálilo v řeči američanů.

A na konec už jen Phil Collins a jeho True Colors, kterými nemyslí barvu vašich očí ani vlasů, nýbrž vaši skutečnou povahu.

Photo Credit: Dusty J via Compfight cc

Idioms that appear in the songs will be written under the video so you can try to find them in songs by yourself first. First example is the song Somewhere Only We Know by Keane, from their album Hopes and Fears (2004): An idiom can be found in the sentence: „I knew the pathway like the back of my hand.“ This is an idiom used to mean that you know something very well.

Song By Myself by Linkin Park from album Hybrid Theory:

Idiom can be found in the sentence: „Or do I try to catch them red-handed?“ Catch someone red-handed means to catch a person in the act of doing something wrong.

Next idiom will be shown in song by Snoop Dogg – Midnight Love:

It cost an arm and a leg just to live on your knees“ is the idiom. It means to be very expensive.

In more popular songs an idiom can be found in One by the Irish rock band U2.

Idiom is in the sentence: „Did I disappoint you or leave a bad taste in your mouth.“ ( To leave a bad feeling or memory with someone.)

Atypical idiom is in Jeans On by Keith Urban:

„Put a tiger in my tank“ is an old slogan for gasoline, meaning that the gas you were putting inside your car was very strong and powerful. And finally Phil Collins and his True Colors.

 

Photo Credit: Dusty J via Compfight cc

Jazyky miluji, ale kvůli různým překážkám bylo pro mě jejich studium obtížnější, než bych si přál. Abyste mohli překonávat překážky při studiu jazyků snadněji než já, vznikl tento blog.

Žádné komentáře - přidej první :)

Přidat komentář