Vyrážíte na cesty a potřebujete u sebe mít nejdůležitější slovíčka? Nechcete s sebou táhnout kapesní či příruční slovník? Už nemusíte, připravili jsme pro vás nejdůležitější slovíčka a fráze, které budete potřebovat.
PHRASES UTILES (užitečné fráze)
Bonjour / bonsoir / bonne nuit (bo~žur / bo~sua:r / bon nui) |
Dobrý den / dobrý večer / dobrou noc |
Salut (saly) |
Ahoj / Nazdar |
Au revoir / A bientôt (o r´vuar / a bje~to) |
Nashledanou / Brzy nashledanou |
Comment ça va? – ça va bien, merci. Et vous? (koma~ sa va? – sa va bje~, mersi. E vu?) |
Jak se máte? – Dobře. Co Vy? |
Enchanté. (a~ša~te) |
Těší mě. |
Merci. / Merci beaucoup. (mersi / mersi boku) |
Děkuji. / Děkuji mnohokrát. |
Il n´y a pas de quoi. / Je vous en prie. (il ny a pad´kua / ž´vuza~ pri) |
Není zač. Rádo se stalo. |
Excusez-moi. / Je suis désolé. (exküze mua / ž´sui dezole) |
Promiňte. / Moc se omlouvám. |
Ça ne fait rien. (sa n´fe rje~) |
To je v pořádku. / O nic nejde. |
Bon voyage (bo~ vuajaž) |
Šťastnou cestu |
INSCRIPTIONS ET AVIS (cedule a upozornění)
HORS D´USAGE / HORS SERVICE (or düzaž / or servis) |
Mimo provoz |
L´HOTEL COMPLET (lotel komple) |
Všechny pokoje obsazeny |
SOLDE / COMPLET (sold / komple) |
Vyprodáno |
DÉFENSE DE FUMER (defa~s d´füme) |
Nekuřte |
NE PAS MARCHER SUR LA PELOUSE (n´pa marše sür la p´luz) |
Nevstupujte na trávník |
ATTENTION à LA MARCHE (ata~sio~ a la marš) |
Pozor na schod |
PRIERE D’OBSERVER LE SILENCE (prier dobserve l´sila~s) |
Udržujte ticho |
ATTENTION AUX VOLEURS / PIQUEPOCKETS (ata~sio~ o volör / pikpoke) |
Pozor na kapesní zloděje |
IL EST INTERDIT D´ ALLER à VELO SUR LES PISTES POUR PIETONS (ile e~terdi dale a velo sür le pist pur le pieto~) |
Je zakázáno jezdit na kole po cestách pro pěší |
COMPLET / OCCUPÉ (komple / oküpe) |
Obsazeno |
TRANSPORT AÉRIEN (letecká doprava)
Agence de voyages (aža~s d´vuajaž) |
Cestovní kancelář |
Billet d´avion / carte d´accès à bord (bije davio~ / kart dakse a bor) |
Letenka / Palubní lístek |
Départ (depar) |
Odlet |
Arrivée (arive) |
Přílet |
Hall d´arrivée / Terminal (´ol darive / terminal) |
Příletová hala |
Hall de départ (´ol d´depar) |
Odletová hala |
Guichet d´enregistrement (giše da~režistr´ma~) |
Odbavení (přepážka) |
Porte / Sortie (port / sorti) |
Brána / Východ |
Embarquement (a~bark´ma~) |
Nástup do letadla |
Retard (r´tar) |
Zpoždění |
Vol supprimé (vol süprime) |
Zrušený let |
Bagages (bagaž) |
Zavazadla |
Bagage à main (bagaž a me~) |
Příruční zavazadlo |
Hôtesse de l’air / steward (otes d´ler / stjuart) |
Letuška / stevard |
Livraison des bagages (livrezo~ de bagaž) |
Výdej zavazadel |
Atterrir (aterir) |
Přistát |
Décoller (dekole) |
Vzlétnout (odlet) |
Attachez vos ceintures (ataše vo se~tür) |
Připoutejte se |
Heure locale (ör lokal) |
Místní čas |
Excusez-moi, d’où part le bus / la navette de l’aéroport ? (eksküze mua, du par le büs / la navet d´laeropor) |
Promiňte, odkud jezdí autobus na přepravu z letiště? |
SÉJOUR à L´HôTEL (pobyt v hotelu)
Réception (resepsio~) |
Recepce |
Hall / vestibule (´ol / vestibül) |
Vstupní hala |
Chambre individuelle / Chambre double (ša~br´ e~dividüel / ša~br´ dubl) |
Jednolůžkový / dvoulůžkový pokoj |
Clé / Carte de la chambre (kle / kart de la ša~br´) |
Klíč / karta od pokoje |
Coffre d´hôtel (kofr´ dotel) |
Hotelový trezor |
Service de la chambre (servis d´la ša~br´) |
Pokojová služba |
Demi-pension / Pension complète (d´mi pa~sio~ / pa~sio~ ko~plet) |
Polopenze / Plná penze |
Tout compris (tu kompri) |
Vše zahrnuto do ceny pobytu |
Femme de chambre (fam d´ša~br´) |
Pokojská |
Portier |
Portýr |
Est-ce que je peux réserver une chambre? (esk ž´p´ rezerve ün ša~br´) |
Je možné si rezervovat pokoj? |
Ajoutez-le à ma note, s’il vous plaît. (ažute l´a ma not, sil vu ple) |
Přidejte to na můj účet. |
Je voudrais commander le service de la chambre. (ž´vudre koma~de l´servis d´la ša~br´) |
Rád bych si objednal pokojovou službu. |
Est-ce que le petit-déjeuner est compris? (esk l´pti dežöne e kompri) |
Je snídaně v ceně? |
Pourriez-vous me réveiller par téléphone demain matin? (purie vu m´reveje par telefon d´me~ mate~) |
Mohl byste mě zítra ráno vzbudit telefonem? |
VACANCES (dovolená)
Guide (gid) |
Průvodce |
Plan de la ville (pla~ d´la vil) |
Mapa města |
Centre commercial (sa~tr´ komersial) |
Obchodní centrum |
Office de tourisme (ofis d´turism´) |
Turistická kancelář |
Excursion (ekskürsio~) |
Vyjížďka |
Monuments historiques (monüma~ istorik) |
Pamětihodnosti |
Monnaie (mone) |
Měna |
Crème solaire (krem soler) |
Opalovací krém |
Plage (plaž) |
Pláž |
Marche / Randonnée (marš / ra~done) |
Pěší turistika |
Camping (ka~pi~) |
Kempování |
Pour aller à … ? (pur ale a) |
Kudy se dostanu k … ? |
Pouvez-vous me dire qu’est-ce que je fais pour aller à … ? (puve vu m´dir kesk´ ž´fe pur ale a … ) |
Mohl byste mi poradit, jak se dostanu k … ? |
Est-ce qu´il y a un arrêt de bus près d’ici? (esk ilja anare d´büs pre disi) |
Je to poblíž autobusová zastávka? |
Excusez-moi, pouvez-vous nous prendre en photo, s´il vous plaît? (eksküze mua, puve vu nu pra~dr a~ foto, silvuple) |
Promiňte, mohl byste nás vyfotit? |
VOYAGER : BUS / TRAIN / MÉTRO (doprava: bus / vlak / metro)
Aller-retour (ale r´tur) |
Zpáteční jízdenka |
Aller simple (ale se~pl) |
Jednosměrná jízdenka |
Horaire (orer) |
Jízdní řád |
Direct (direkt) |
Přímý |
Changer (ša~že) |
Přesedat |
Compartiment (ko~partima~) |
Kupé |
Itinéraire (itinerer) |
Trasa |
Est-ce que je peux réserver une place? (esk´ž´pö rezerve ün plas) |
Je možné si rezervovat sedadlo? |
Je voudrais un aller-retour pour … (ž´vudre anale r´tur pur) |
Chtěl bych zpáteční jízdenku do … |
Est-ce que c´est le bus / le train pour … ? (esk´se l´büs / l´tre~ pur … ) |
Jede tenhle autobus / vlak do … ? |
CONDUIRE (jízda autem)
Permis de conduire (permi d´ko~duir) |
Řidičský průkaz |
Location des voitures (lokasio~ de vuatür) |
Půjčovna aut |
Assurance (asüra~s) |
Pojištění |
Carte routière (kart rutier) |
Silniční mapa |
Station-service (stasio~ servis) |
Benzínová pumpa |
Essence sans plomb (esa~s sa~ plo~) |
Bezolovnatý benzín |
Pneu à plat (pnö a pla) |
Prázdná pneumatika |
Roue de rechange (ru d´r´ša~ž) |
Rezerva |
Mécanicien (mekanisie~) |
Mechanik |
Le plein, s´il vous plaît. (le ple~ silvuple) |
Plnou nádrž, prosím. |
MANGER AU RESTAURANT (stolování v restauraci)
Entrée / Hors-d´oeuvre (a~tre / or dövr´) |
Předkrm |
Plat principal (pla pre~sipal) |
Hlavní chody |
Doux / amer / salé / aigre (du / amer / sale / egr´) |
Sladký / hořký / slaný / kyselý |
Fruits / Légumes (frui / legüm) |
Ovoce / zelenina |
Porc / poulet / agneau / boeuf / poisson (pork / pule / aňo / böf / puaso~) |
Vepřové / kuřecí / jehněčí / hovězí / ryba |
Cuit à l’eau / frite / grillé / rôti (küit a lo / frit / grije / roti) |
Vařený / smažený / grilovaný / pečený |
Le service n´est pas compris dans le prix (l´servis ne pa kompri da~ l´pri) |
Obsluha není zahrnuta v ceně |
Pourboire (purbuar) |
Spropitné |
Je peux avoir la carte, s´il vous plaît? (ž´ pö avuar la kart silvuple) |
Jídelní lístek, prosím. |
L´addition, s´il vous plaît. (ladisio~ silvuple) |
Mohu zaplatit účet, prosím? |
ACHATS (nakupování)
Vendeur (va~dör) |
Prodavač |
Grand magasin (gra~ magaze~) |
Obchodní dům |
Bureau de tabac (büro d´tabak) |
Trafika |
Fruits et légumes (frui e legüm) |
Ovoce a zelenina |
Droguerie (drog´ri) |
Drogerie |
Caisse (kes) |
Pokladna |
Je regarde seulement. (ž´r´gard sölma~] |
Jen se dívám. |
Où se trouve la cabine d‘ essayage? (u s´truv la kabin desejaž) |
Kde je kabinka? |
Je cherche … (ž´šerš …) |
Sháním … |
Je peux payer avec une carte de crédit? (ž´pö peje avek ün kart d´kredi) |
Mohu platit kreditní kartou? |
Dále vás může zajímat:
Zdroj: Centrum.cz