Španělština
- Afición ciega razón.
- Láska je slepá.
I toto přísloví je dobře známé u nás. Vysvětlovat ho asi nemá cenu, proto to přenecháme Shakespearovi:
Love is blind, and lovers cannot see
The pretty follies that themselves commit.
V českém překladu:
však láska slepá jest a milenci
zřít nemohou těch hezkých bláhovostí,
jež tropí sami;
Ruština
- Что посеешь, то и пожнёшь.
- Co si kdo zaseje, to taky sklidí.
Azbuku známe a i význam je nám asi všem jasný. Výsledky naší snahy jsou závislé hlavně na tom, kolik úsilí jí věnujeme.
Srbština
- Ивер не пада далеко од кладе.
- Jablko nepadá daleko od stromu.
Toto přísloví zdůrazňuje častou podobnost dětí a rodičů. U nás ho taky používáme, proto není třeba ho dál rozvádět.
Thajština
- บ้าน แตก สาแหรก ขาด.
- Rozbitý domov, rozdělená rodina.
Toto přísloví u nás nemá žádný ekvivalent, pokud byste nějaký znali, napište nám do komentářů. Připomíná nám důležitost domova pro soudržnost rodiny.
Zdroj: Saundz.com Photo Credit: lugarzen via Compfight cc