Cockney rhyming slang je slangové výrazivo, které používají Cockney mluvčí. S trochou nadsázky by jej šlo přirovnat k nám známému brněnskému hantecu. A proč „rhyming slang“? Uveďme si příklad:
butcher’s hook = look
př.: Have a butcher’s (hook) at that. (=Have a look at that.)
Jak můžeme vidět, část lexikální jednotky v Cockney slangu se rýmuje se slovem, které označuje – proto rhyming slang. Při běžném užívání se však většinou nevyslovuje celé sousloví (butcher’s hook), nýbrž pouze jeho první část (butcher’s).
Existuje celá řada podobných slangových výrazů. Jen pro ilustraci:
- apples and pears = stairs
- Ronan Keating = central heating
- iron hoof = poof (hanlivé)
Na úrovni lexika můžeme však pozorovat i jemnější změny. Např.:
- Me back is killing me. (místo My back is killing me.)
- Give it to them fellows. (místo Give it to those fellows.)
Zkrátka a dobře, Cockney dialekt jako takový je velice rozmanitý, nápaditý, pro cizince prakticky nestravitelný, avšak nesmírně zajímavý a atraktivní. Pokud vás náhled do světa Cockney zaujal a patříte zároveň mezi seriálové fanoušky, určitě bych doporučil ke shlédnutí seriál, který bývá často označován za nejkvalitnější a nejoblíbenější britský seriál všech dob. Jde o seriál Only Fools and Horses, který se celý odehrává v prostředí mluvčích Cockney.
Přeji příjemnou zábavu!
Photo Credit: sludgegulper via Compfight cc
Super clanek, Romane! :) Diky za nej :)