Vyrážíte na cesty a potřebujete u sebe mít nejdůležitější slovíčka? Nechcete s sebou táhnout kapesní či příruční slovník? Už nemusíte, připravili jsme pro vás nejdůležitější slovíčka a fráze, které budete potřebovat.
Belangrijke constructies (užitečné fráze)
| Goedemorgen / Goedendag / Goedenavond / Goedenacht | chujemorchn / chujedach / chujeáfont / chujenacht | Dobré ráno / odpoledne / dobrý večer / dobrou noc |
|---|---|---|
| Dag / Hallo | dach / haló | Dobrý den / Ahoj |
| Tot ziens /Tot kijk / Tot zo! | tot zíns / tot kejk / tot zó | Nashledanou / Nashle / Zatím |
| Hoe gaat het met U? – Goed. En met U? | hů chát het met i – chut, en met i | Jak se máte? – Dobře. Co Vy? |
| Aangenaam | ánchenám | Těší mě |
| Dank U wel / Bedankt | dankivel / bedankt | Děkuji / Díky |
| Geen dank | chén dank | Rádo se stalo |
| Sorry. / Het spijt me. | sory / het spejtm | Omlouvám se. / Strašně moc se omlouvám. |
| Het is in orde. / Geen probleem. | het is in orde / chén problém | To je v pořádku. / Nic se neděje. |
| Goede reis. | chuje rejs | Šťastnou cestu. |
Opschriften en waarschuwingen (cedule a upozornění)
| BUITEN WERKING | baute verking | Mimo provoz |
|---|---|---|
| ALLE KAMERS BEZET | ale kámrs bezet | Všechny pokoje obsazeny. |
| UITVERKOCHT | autfrkocht | Vyprodáno |
| NIET ROKEN | nít róke | Nekuřte |
| GRAS NIET BETREDEN | chras nít betréde | Nevstupujte na trávník |
| PAS OP TRAP | pas op trap | Pozor na schod. |
| STILTE ALSTUBLIEF | stilte alstyblíf | Udržujte prosím ticho. |
| PAS OP ZAKKENROLLERS | pas op zakerolrs | Pozor na kapesní zloděje. |
| FIETSEN OP VOETGANGERSWEG VERBODEN | fítsen op futchangersvech frbóde | Je zakázáno jezdit na kole na cestách pro pěší. |
| BEZET | bezet | Obsazeno |
FLIEGVERKEER (letecká doprava)
| (het) reisbureau | rejsbyró | Cestovní kancelář |
|---|---|---|
| (het) vliegticket / (de) boordkaart | flíchtiket / bórtkárt | Letenka / palubní lístek |
| (het) vetrek | frtrek | Odlety |
| (de) aankomst | ánkomst | Přílety |
| (de) vetrekhal | frtrekhal | Odletová hala |
| (de) aankomsthal | ánkomsthal | Příletová hala |
| (de) registratie van de bagage | rechistrácí fan d bacháže | Odbavení zavazadel |
| (de) gate | gejt | Vchod |
| Stapt U het vliegtuig in. | stapt y het flígtauch in | Nastupte do letadla. |
| (de) vertraging | frtráching | Zpoždění |
| cancelled | kenslt | Zrušený |
| (de) bagage | bacháže | Zavazadla |
| (de) handbagage | hantbacháže | Příruční zavazadlo |
| (de) stewardess / (dee) steward | Letuška / stevard | |
| (het) bagageafgifteloket | bachážeafchifteloket | Výdej zavazadel |
| (het) landen | lande | Přistání |
| (de) start | start | Start (odlet) |
| Veiligheidsgordel omdoen a.u.b. | fejlichhejdschordl omdůn alstyblíf | Připoutejte se. |
| (de) plaatselijke tijd | plátselike tejd | Místní čas |
| Pardon, waar is hier de halte van de pendelbus? | Pardon, vár is hír d halte fan d pendlbys | Promiňte, odkud jezdí autobus na dopravu z letiště? |
In het hotel (pobyt v hotelu)
| (de) receptie | resepsí | Recepce |
|---|---|---|
| (de) ingangshal | inchangshal | Vstupní hala |
| (de) eenpersoonskamer | énpersónskámr | Jednolůžkový pokoj |
| (de) tweepersoonskamer | tvépersónskámr | Dvoulůžkový pokoj |
| (de) kamersleutel / (de) deurkaart | kámrsléytl / déyrkárt | Klíč / karta od pokoje |
| (de) kluis | klaus | Hotelový trezor |
| (de) kamerdienst | kámrdínst | Pokojová služba |
| (de) halve pension / (de) volle pension | halfe penzion / fole penzion | Polopenze / plná penze |
| Alles in prijs inbegrepen. | ales in prejs ingechrépe | Vše zahrnuto do ceny pobytu. |
| (het) kamermeisje | kámrmejše | Pokojská |
| (de) portier | portír | Portýr |
| Kan ik een kamer reserveren? | kan ik hír en kámr reservére | Je možné si rezervovat pokoj? |
| Wilt u het op mijn rekening zetten? | vilty het op mejn rekening zete | Přidejte to na můj účet. |
| Ik zou graag een kamerdienst bestellen. | ik zau chrách en kámrdínst bestele | Rád bych si objednal pokojovou službu. |
| Is het ontbijt inbegrepen? | is het ontbejt inbechrépe | Je snídaně v ceně? |
| Kunt U mij morgenochtend per telefoon wakker maken? | kynt y mej morchenochtent per telefón vakr máke | Mohl byste mě zítra vzbudit telefonem? |
Vakantie (dovolená)
| (de) gids | chits | Průvodce |
|---|---|---|
| (de) plattegrond van een stad | platechront fan en stat | Mapa města |
| (het) winkelcentrum | vinklsentrym | Obchodní dům |
| VVV | féféfé | Turistická (informační) kancelář |
| (de) tocht | tocht | Vyjížďka/vycházka |
| (de) bezienswaardigheden | bezínsvárdichhejden | Historické památky/pamětihodnosti |
| (het) wisselkantoor | vislkantór | Směnárna |
| (de) zonnebrandolie | zonebrantolí | Opalovací krém |
| (het) strand | strant | Pláž |
| (de) voetgangerszone | futchangerszóne | Pěší zóna |
| (de) camping | Camping/tábořiště | |
| Hoe kom ik naar …? | hů kom ik nár | Kudy se dostanu k… ? |
| Kunt U mij helpen? Ik zoek … | kynt y mej helpe, ik zuk | Mohl byste mi poradit, jak se dostanu k… ? |
| Is er een bushalte hier in de buurt? | is er en byshalte hír in d býrt | Je tady poblíž autobusová zastávka? |
| Pardon. Kunt U een foto van ons maken? | pardon, kynt y en fóto fan ons máke | Promiňte, mohl byste nás vyfotit? |
Verkeer: bus / trein/ metro (doprava: bus / vlak / metro)
| (het) retourtje | retůrtje | Zpáteční jízdenka |
|---|---|---|
| (het) enkeltje | enkltje | Jednosměrná jízdenka |
| (de) dienstregeling: bus-trein-metro | dínstregeling, bys, trejn, metro | Jízdní řád: bus – vlak – metro |
| (de) chauffeur | šofer | Řidič |
| overstappen | ofrstape | Přestupovat |
| (de) treincoupé | trejnkupé | Kupé |
| (de) route | růte | Trasa, trať |
| Is het mogelijk een stoel te reserveren? (Is het mogelijk een plaatsbewijs te regelen?) | is het móchelk en stůl t reserfére, …en plátsbevejs t réchele | Je možné si rezervovat sedadlo? (Je možné koupit si místenku?) |
| Een retourtje naar … a.u.b. | en retůrtje nár alstyblíf | Chtěl bych zpáteční jízdenku do… |
| Gaat deze bus – trein naar …? | chát déze bys – trejn nár | Jede tenhle autobus – vlak do … ? |
Met de auto (cestování autem)
| (het) rijbewijs | rejbevejs | Řidičský průkaz |
|---|---|---|
| (de) autoverhuur | autofrhýr | Půjčovna aut |
| (de) verzekering | frzékering | Pojištění |
| (de) autokaart | autokárt | Autoatlas,automapa |
| (de) pomp | pomp | Benzínová pumpa |
| Loodvrij | lódfrej | Bezolovnatý |
| Een platte band | en plate bant | Prázdná pneumatika |
| (de) reserveband | reserfebant | Rezerva |
| (de) mechanicus | mechánikys | Mechanik |
| Een volle tank a.u.b. | en fole tank alsbyblíf | Plnou nádrž, prosím. |
In een restaurant eten (stolování v restauraci)
| voorgerechten | fórcherechte | Předkrmy |
|---|---|---|
| hoofdgerechten | hóftcherechte | Hlavní chod |
| zoet / bitter / zoutig / zuur | zut, bitr, zautich, zýr | Sladký, hořký, slaný, kyselý |
| fruit / groente | fraut, chrůnte | Ovoce, zelenina |
| varkensvlees / kip / lamsvlees / rundervlees / vis | farkensflés, kip, lamsflés, ryndrflés, fis | Vepřové, kuřecí, jehněčí, hovězí, ryba |
| gekookt / gefrituurd / gegrild / gebraden | chekókt, chefritýrt, chechrilt, chebráde | Vařený, smažený, grilovaný, pečený |
| De bediening is niet in prijs inbegrepen. | d bedíning is nít in prejs inbechrépe | Obsluha není zahrnuta v ceně. |
| (de) fooi | foj | Spropitné |
| De menukaart a.u.b. | d menykárt alstyblíf | Jídelní lístek, prosím. |
| Kan ik de rekening betalen, a.u.b.? | kan ik d rékening betále alstyblíf | Mohu zaplatit účet, prosím? |
Boodschappen doen/winkelen (nakupování)
| (de) verkoper | frkópr | Prodavač |
|---|---|---|
| (het) warenhuis | várenhaus | Obchodní dům |
| (de) krantenkiosk | krantekiosk | Trafika |
| fruit en groente | fraut en chrůnte | Ovoce a zelenina |
| (de) apotheek | apoték | Lékárna |
| (de) kassa | kasa | Pokladna |
| Wij kijken even rond. | vej kejken éfen ront | Jen se díváme. |
| Waar is de paskamer? | vár is d paskámr | Kde je zkušební kabinka? |
| Ik zoek | ik zuk | Sháním… |
| Kan ik met mijn kredietkaart betalen? | kan ik met mejn kredítkárt betále | Mohu platit kreditní kartou? |
Dále vás může zajímat:
Zdroj: Centrum.cz

