Vyrážíte na cesty a potřebujete u sebe mít nejdůležitější slovíčka? Nechcete s sebou táhnout kapesní či příruční slovník? Už nemusíte, připravili jsme pro vás nejdůležitější slovíčka a fráze, které budete potřebovat.
Приветствия (užitečné fráze)
| Доброе утро / добрый день / добрый вечер / спокойной ночи | Dobroje útro / dobryj děň / Dobryj věčer / spokojnoj noči | Dobré ráno / odpoledne / dobrý večer / dobrou noc |
|---|---|---|
| Здравствуйте/ привет | Zdrastvujte / privět | Dobrý den / Ahoj |
| До свидания/ пока | Do svidaňja / poka | Nashledanou / Nashle / Zatím |
| Как дела? – Хорошо. А у Вас? | Kak děla? – Charašo. I u vas? | Jak se máte? – Dobře. Co Vy? |
| Приятно познакомиться. | Prijatno paznakomiťsja | Těší mě. |
| Благодарю / спасибо | Blagodarju / spasibo | Děkuji. / Díky. |
| Пожалуйста | Pažalusta | Rádo se stalo. |
| Извините / простите / я очень извиняюсь | Izvinitě / prostitě / ja očěň izviňajus | Omlouvám se. / Strašně moc se omlouvám. |
| Всё в порядке / нет проблем | Vsjo v porjadke / nět problěm | To je v pořádku. / O nic nejde. |
| Счастливой дороги | Ščastlivoj dorogi | Šťastnou cestu |
Вывески и предупреждения (cedule a upozornění)
| Закрыто | Zakryto | Mimo provoz |
|---|---|---|
| Все места заняты/ нет свободных мест | Vsě městazaňaty / nět svobodnych mjest | Všechny pokoje obsazeny |
| Продано | Pródano | Vyprodáno |
| Не курить | Ně kurjiť | Nekuřte |
| По траве не ходить | Po travě ně choďiť | Nevstupujte na trávník |
| Осторожно, лестница | Astorožno, lěsnica | Pozor na schod |
| Соблюдайте тишину | Sabžudajtě tišinu | Udržujte ticho |
| Внимание, воры | Vnimanije, vory | Pozor na kapesní zloděje |
| Запрещено ездить на велосипеде по пешеходным дорожкам | Zaprěščeno jezdiť na vělosipědě popěšechodnym dorožkam | Je zakázáno jezdit na kole po cestách pro pěší |
| Занято | Zaňato | Obsazeno |
Путешествие самолётом (letecká doprava)
| Бюро путешествий | Bjuro putěšestvij | Cestovní kancelář |
|---|---|---|
| Билет на самолёт | Bilětnasamoljot | Letenka / palubní lístek |
| Отправление | Atpravlěnije | Odlet |
| Прибытие | Pribytije | Přílet |
| Зал прибытия | Zal pribytija | Příletová hala |
| Зал отправлений | Zal atpravlěnij | Odletová hala |
| Регистрация | Rěgistracija | Odbavení (přepážka) |
| Проход | Prochod | Brána |
| Вход в самолёт | Vchod v samoljot | Nástup do letadla |
| Задержка рейса | Zaděržka rějsa | Zpožděný |
| Отмена рейса | Atmjena rějsa | Zrušený |
| Багаж | Bagaž | Zavazadla |
| Ручная кладь | Ručnaja klaď | Příruční zavazadlo |
| Стюардесса/ стюард | Sťuardessa | Letuška / stevard |
| Выдача багажа | Vydača bagaža | Výdej zavazadel |
| Прибытие | Pribytije | Přistát |
| Взлететь | Vzlětěť | Vzlétnout (odlet) |
| Пристегнуть ремни | Pristěgnuť rěmni | Připoutejte se |
| Местное время | Mjestnoje vrěmja | Místní čas |
| Извините,где остановка автобуса? | Izvinitě, gde astanovka avtobusa? | Promiňte, odkud jezdí autobus? (na přepravu z letiště) |
Пребывание в гостинице (pobyt v hotelu)
| Рецепция | Recepcija | Recepce |
|---|---|---|
| Вестибюль | Věstibjuž | Vstupní hala |
| Одноместный / двухместный номер | Adnomjestnyj / dvuch mjestnyj noměr | Jednolůžkový / dvoulůžkový pokoj |
| Ключ / карта от номера | Ključ / karta ot nomjera | Klíč / karta od pokoje |
| Гостиничныйсейф | Gastiničnyj sějf | Hotelový trezor |
| Обслуживаниеномеров | Absluživanije nomjerov | Pokojová služba |
| Двухразовое питание / трёхразовое питание | Dvuchrazovojepitanije / trjochrazovojepitanije | Polopenze / Plná penze |
| Всё включено в цену проживания | Vsjo vkžučeno v cenu praživanija | Vše zahrnuto do ceny pobytu |
| Горничная | Gorničnaja | Pokojská |
| Портье | Partjě | Portýr |
| Можно зарезервировать номер? | Možno zarězěrvirovať nomjer? | Je možné si rezervovat pokoj? |
| Запишите на мой счёт | Zapišitě namojsčot | Přidejte to na můj účet. |
| Хотел бы заказать горничную | Chotěl by zakazať gorničnuju | Rád bych si objednal pokojovou službu. |
| Есть завтрак в цене? | Jesť zavtrakvceně? | Je snídaně v ceně? |
| Могли бы завтра разбудить меня по телефону? | Mogli by zavtra razbudiť mjeňa po tělěfonu? | Mohl byste mě zítra ráno vzbudit telefonem? |
Отпуск (dovolená)
| Экскурсовод | Ekskursavod | Průvodce |
|---|---|---|
| Карта города | Karta goroda | Mapa města |
| Торговый центр | Torgovyj centr | Obchodní centrum |
| Туристическое бюро | Turističeskoje bjuro | Turistická kancelář |
| Путешествие | Putěšestvije | Vyjížďka |
| Исторические памятники | Istoričeskije pamjatniki | Pamětihodnosti |
| Валюта | Valjuta | Měna |
| Крем для загара | Krěmdljazagara | Opalovací krém |
| Пляж | Pljaž | Pláž |
| Пешеходный туризм | Pěšechodnyj turizm | Pěší turistika |
| Кемпинг | Kěmping | Kempování |
| Как пройти к … ? | Kak projti k … ? | Kudy se dostanu k … ? |
| Можете мне сказать, как пройти к … ? | Možetě mně skazať, kakprojtik … ? | Mohl byste mi poradit, jak se dostanu k … ? |
| Где ближайшая автобусная остановка? | Gdě bližajšaja avtobusnaja astanovka? | Je poblíž autobusová zastávka? |
| Извините, могли бы Вы нас сфотографировать? | Izvinitě, magli by Vy nas sfotografirovať? | Promiňte, mohl byste nás vyfotit? |
Транспорт: автобус/поезд/метро (doprava: bus / vlak / metro)
| Билет туда и обратно | Bilět tuda i abratno | Zpáteční jízdenka |
|---|---|---|
| Билет в одну сторону | Bilět v adnu storonu | Jednosměrná jízdenka |
| Расписание | Raspisanije | Jízdní řád |
| Прямой | Prjamoj | Přímý |
| Делать пересадку | Dělať pěrěsadku | Přesedat |
| Купе | Kupe | Kupé |
| Маршрут | Maršrut | Trasa |
| Могу зарезервироватьместо? | Mogu zarězěrvirovať mjesto? | Je možné si rezervovat sedadlo? |
| Могу попросить билет туда и обратно … | Mogu poprosiť bilět tuda I abratno … | Chtěl bych zpáteční jízdenku do … |
| Едет этот автобус / поезд до … ? | Jedět etot avtobus / pojezd do … ? | Jede tenhle autobus / vlak do … ? |
Поездки автомобилем (jízda autem)
| Водительские права | Voditělskije prava | Řidičský průkaz |
|---|---|---|
| Прокат автомобилей | Prokatavtomobilěj | Půjčovna aut |
| Страховка | Strachovka | Pojištění |
| Дорожная карта | Dorožnaja karta | Silniční mapa |
| Заправочная станция | Zapravočnaja stancija | Benzínová pumpa |
| Неоктанированный | Něoktanirovannyj | Bezolovnatý |
| Спущенная шина | Spuščennaja šina | Prázdná pneumatika |
| Запасное колесо | Zapasnoje kolěso | Rezerva |
| Механик | Mechanik | Mechanik |
| Полный бак, пожалуйста | Polnyj bak, pažalujsta | Plnou nádrž, prosím. |
Приём пищи в ресторане (stolování v restauraci)
| Закуски | Zakuski | Předkrmy |
|---|---|---|
| Горячее | Garjačeje | Hlavní chody |
| Сладкий / горячий / солёный / кислый | Sladkij / garjačij / saljonyj / kislyj | Sladký / hořký / slaný / kyselý |
| Фрукты / овощи | Frukty / ovošči | Ovoce / zelenina |
| Свинина/ цыплёнок/ баранина/ говядина/ рыба | Svinina /cypljonok / baranina / gavjadina / ryba | Vepřové / kuřecí / jehněčí / hovězí / ryby |
| Вареный / жареный /на гриле / запечёный | Varjonyj / žarěnyj / nagrilě / zapěčonyj | Vařený / smažený / grilovaný / pečený |
| Обслуживание не входит в стоимость | Absluživanijeně vchoditvstoimosť | Obsluha není zahrnuta v ceně |
| Чаевые | Čajevyje | Spropitné |
| Меню, пожалуйста | Meňu, pažalujsta | Jídelní lístek, prosím. |
| Могу заплатить по счёту,пожалуйста? | Mogu zaplatiť posčotu, pažalujsta? | Mohu zaplatit účet, prosím? |
Посещение магазина с целью покупки (nakupování)
| Продавец | Prodavěc | Prodavač |
|---|---|---|
| Торговый дом | Torgovyj dom | Obchodní dům |
| Киоск | Кiosk | Trafika |
| Фрукты и овощи | Frukty i ovošči | Ovoce a zelenina |
| Хозяйственный магазин | Chozjajstvěnnyj magazín | Drogerie |
| Касса | Kassa | Pokladna |
| Я только посмотрю | Ja tolko pasmatrju | Jen se dívám. |
| Где примерочная? | Gde primjero č naja? | Kde je kabinka? |
| Я ищу … | Ja išču … | Sháním … |
| Могу заплатить кредитной картой? | Mogu zaplatiť krěditnoj kartoj? | Mohu platit kreditní kartou? |
Dále vás může zajímat:
Zdroj: Centrum.cz


[…] Ruština […]