<!–:CS–>Byl jednou jeden kreslíř. Jmenoval se Pablo Stanley a rozhodl se nakreslit komiks o angličtině. Některé z jeho kreseb už se na našem blogu objevily, ale něco takovéhoto rozsahu ještě ne. Pokud jste ji zmeškali, přečtěte si nejprve první epizodu. V druhé se blíže seznámíme s dvojitými zápory.
Co je dvojitý zápor?
Dvojitý zápor používá dvě negativa v jedné větě k vyjádření jedné záporné věci. V angličtině použitým dvojitého záporu dosáhnete toho, že řeknete opak toho, co byste řekli jen s jedním záporem. V češtině je dvojitý zápor běžný, a proto v něm začátečníci často chybují.
A: „Did you do it?“
B:„I didn’t do nothing.“
B vlastně říká, že to udělal.
Proto by jste se měli dvojitému záporu vyhýbat. Správně je totiž:
B: „I didn’t do anything.“
Mezi další časté chyby patří:
- It wasn’t uninteresting.
- He is not unattractive.
- I can’t get no satisfaction.
Co je trojitý zápor?
S trojitými zápory se v angličtině moc často nesetkáte. Běžné jsou např. v lokálních dialektech. Tady je ukázka:
I ain’t never heard of no licence.<!–:–>