Those three little words
- I love you – Miluji tě
V české verzi dvě sladká slůvka. V angličtině a několika dalších jazycích je však tato fráze tvořena třemi slovy. V Německu Ich liebe dich, v Rusku Я люблю тебя. Nehledě na počet slov však může být někdy vyslovení spojení Miluji tě tím nejtěžším úkolem na světě.
Tie the knot
- Obrazné pojmenování pro uzavření sňatku
Když v angličtině řeknete, že někdo utáhl smyčku, znamená to, že nasadil chomout. Uzel jako symbol spojení a pevnosti je přece jen o chlup poetičtější symbol sňatku než koňský postroj.
A match made in heaven
- Dokonalý pár
Pár, který je pro sebe odjakživa jako stvořený.
To be head over heals in love
- Být zamilovaný až po uši
V Anglii se o zamilovaných říká, dělají samou láskou stojky a dávají paty nad hlavu. Naznačují tím pošetilost, která je vlastní zamilovaným lidem a nutí je dělat bláznivé věci. I když se může zdát, že je toto rčení mírně posměšné, v angličtině má romantický význam. Dokazuje, čeho všeho je zamilovaný člověk schopný.
Wear your heart on your sleeve
- Se srdcem na dlani
Pokud se někdo nebojí dávat najevo své pocity, řeknou o něm anglofonní lidé, že nosí své srdce na rukávu. Tím ho dává všem na odiv.
Photo Credit: ...Like Clockwork via Compfight cc
Zaujímavé, zase som o niečo múdrejší :) Ja sa učím skrz angličtinu bez biflovania hlavne vety a to zaujímavý štýlom, ktorý celkom dobre vstrebáva nové info do hlavy :) Odporúčam vyskúšať minimálne, na doma je to top vec :) http://www.anglictina-bez-biflovania.sk/demo-online-anglictina?a_box=y7x556ws
Ahoj dakujem za tip na angličtinu. Vybrala som si tento online kurz: http://www.anglictina-bez-biflovania.sk/obchodna-anglictina Ktorý využívam pri administratíve v práci. Veľmi mi to pomohlo ďakujem
Zdar, kto chce nech mrkne aj na tieto stránky, sú celkom v pohode http://www.domluvitse.cz/ a fajné tieto ich idiómy zaujímavé :)