Pracovní život má svá specifika. Stejně tak jazyk používaný v tomto prostředí. Vzniká tak tzv. obchodní angličtina. Tedy přesněji řečeno kancelářská. Pro člověka, který slyší tato spojení poprvé, to může být docela šok. Proto se trochu připravme.
To push the envelope
Pokud vám někdo řekne: „Push the envelope at you company,“ dává vám tím najevo, že něco děláte dobře a měli byste to naučit celou firmu. Push the envelope znamená překonávat své hranice.
Paradigm shift
Je ve vaší nové firmě zažité nějaké paradigma, které je potřeba změnit? Pak je čas na paradigm shift. To je radikální změna základních hodnot nebo myšlenek.
Pushback
Vedení se bude takovým změnám s velkou pravděpodobností bránit a stavět se na odpor. V angličtině byste řekli: „My innovative ideas are getting pushback at the company.“
Don’t make waves / Don’t rock the boat
Někteří vaši kolegové budou mít strach ze změn a nebudou vás chtít podpořit. Od těch nejspíš uslyšíte: „Don’t make waves,“ nebo: „don’t rock the boat.” Tím vám říkají, abyste nijak neměnili stávající situaci. Nečeřili klidnou hladinu.
Co když se vedení nebude líbit vaše práce?
===>Čtěte dál a dozvíte se<===